†Vampire†
Menü
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
---The 69 Eyes---
 
Képek
 
Gothic
 
Könyvek
 
Boszorkányság
 
Vampire Chat
Csak a Regisztráltaknak! :)=
 
Szavazás I.
Regisztrálva vagy a VampireFreaks.com-on?

Igen!
Nem!
Majd fogok...
Mi az?
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Linkek
 
Szavazás II.
Legyen Szerepjáték az oldalon?

IGEN!
Ne!
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Szavazás III.
Cigi... Hogy vagy vele?

Láncdohányos vagyok
Bulikban rágyújtok.
No cigi!
Már leszoktam.
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Számláló
Indulás: 2005-03-10
 
Lacrimosa
Lacrimosa : Lichtgestalt

Lichtgestalt

  2006.08.01. 15:16

(2005)

1. Sapphire

So - wie Du bist
Zeig Dich mir - wenn Du brennst
Wenn Du Dich an mich verlierst
Halte fest an meinem Blick!

So - wie Du bist
Lass uns fliehen - der Welt entgleiten
Lass Dich atmen - Dich entreissen
Sieh' mich an - und folge mir!

So - wie Du bist
Lass uns fliehen - lass Dich atmen
Halte fest - und folge mir!

So - wie ich Dich
Durchflute mich - verschwende Dich
Halt mich fest - ich folge Dir
So - wie ich Dich
Erstürme mich - ergiesse Dich
Halte fest - und folge mir!

Ich - hab' mir vertraut
Und doch hab' ich mir nicht geglaubt
Der Strom der mich umspülte
Und der mich hierher führte
Versickert tief im Grund

Ich komme nicht zur Ruhe
Verfluche meine unendlich -
Tatenlose unverfälschte Suche
Nach dem Ziel das viel zu fern
Und doch zu Füssen mir erscheint
Verloren stehe ich im Spiegel
Aufgebrannt erkenn' ich meine
Tatenlose unerfüllte Leere
Wie ein Wolf - als wenn ich etwas suchte
Das zu finden sich noch lohnte

Hier - trage ich
So wie Du mich - in den Tag
Hier sind wir fremd - und verbrannt
Im Morgenlicht - das uns zerbricht

Halte fest am meinem Blick!

[English translation:]

Sapphire

Just - as you are
Show yourself to me - when you burn
When you lose yourself to me
Hold on to my glance!

Just - as you are
Let us flee and slip away from the world
Let yourself breathe and pull away
Look at me - and follow me!

Just - as you are
Let us flee - Let yourself breathe
Hold on - and follow me!

Just - as I do
Flood me - waste yourself
Hold me tight - I'm following you
Just - as I do to you
Conquer me - empty yourself
Hold on - and follow me!

I trusted myself
And yet I did not believe myself
The current that surrounded me
And brought me here
Drains away deep into the ground

I find no peace
Curse my endless -
Idle, unadultered search
For the aim that much too distant
And yet to my feet appears to me
Lost, I stand in the mirror
Burned out, I recognise my
Idle, unfulfilled void
Like a wolf - as if I were searching for something
That would be worth finding

Here - I take it all
As you take me - into the day
Here we are strangers - And burned out
In the morning light - that will destroy us

Hold on to my glance!


2. Kelch Der Liebe

Mein Körper taucht ins Leben
Und mein Geist schwimmt hinterher
Das Herz ist mir mein Kompass
Und die Liebe mein Horizont
Jene Worte sind wie Stürme
Jene Blicke eine raue See
Oft verschlucken mich die Wellen
Doch besiegen sie mich nie!
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?

Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Körper
Deine Seele -
Und Dein Herz!

Dieser schöpft aus meiner Seele
Jener isst von meinem Geist
Mancher trinkt von meiner Liebe
Und viele ernten meine Kraft
Ich bin Mensch und brauche Liebe
Doch was bleibt ist nur die Sehnsucht
Und die Worte die mich treffen
Doch die mir nicht einmal gelten

Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?

Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Ich brauch kein Leben!
Ich brauch nur Dich!
Deinen Körper
Deine Seele -
Und Dein Herz!
Und wenn die Welt in Flammen steht
Und auch der letzte Mensch vergeht
Selbst wenn die Sonne sich zerbricht
Bleibt Dir der Liebe Licht

Nimm Du diesen Kelch
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns
Eines ausgesperrten? abgelehnten
Einer schattenreichen Lichtgestalt
Die ist nun der Kelch
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns
Eines ausgesperrten? abgelehnten
Eines schattenhaften Liebenden

[English translation:]

Chalice Of Love

My body dives into light
And my spirit swims behind
My heart is my compass
And love my horizonh
Those words are like storms
Those glances like a rough sea
The waves engulf me often
But they never claim victory!

And who asks for me and who wants to hear me?
And who looks at me and who speaks to me?

And I - I do not want to live without an aim!
A life without love is not life!
I need no life!
I only need you!
Your body -
Your soul -
And your heart!

This one takes from my soul
That one eats from my spirit
Others drink from my love
And many achiev from my strength
I am human and I need love
But what remains is only longing
And these words that hurt me
But are not even meant for me

And who asks for me and who wants to hear me?
And who looks at me and who speaks to me?

And I - I do not want to live without an aim!
A life without love is not life!
I need no life!
I only need you!
Your body -
Your soul -
And your heart!
And whe the world is in flames
And the last of mankind has gone
Even if the sun is bursting
The light of love will remain with you

Take this chalice
With the life of a nameless clown
Of the one locked out - the one rejected
Of the shadowly creature of light
This in now the chalice
Filled with the love of a clown
Of the one locked out - the one rejected
Of the shadowly creature of love


3. Lichtgestalt

Ich bin der Atem auf deiner Haut
Ich bin der Samt um deinen Körper
Ich bin der Kuss in deinem Nacken
Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern

Ich bin die Fülle deiner Haare
Ich bin der Winkel deiner Augen
Bin der Abdruck deiner Finger
Ich bin der Saft in deinen Adern
Und Tag für Tag durchströme ich dein Herz

So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Ich bin der ungelebte Traum
Ich bin die Sehnsucht, die dich jagt
Ich bin der Schmerz zwischen deinen Beinen
Ich bin der Schrei in deinem Kopf

Ich bin das Schweigen, die Angst deiner Seele
Ich bin die Lüge, der Verlust deiner Würde
Ich bin die Ohnmacht, die Wut deines Herzenes
Ich bin das Licht, zu dem du einst wirst

So schnell du auch fliehst,
So weit du auch kommst
Trägst du mich mit dir
Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Wohin du auch gehst,
Was immer du tust
Ich bin ein Teil von dir

Lichtgestalt, in deren Schatten ich mich drehe

[English translation:]

Creature Of Light

I am the breath on your skin
I am the velvet around your body
I am the kiss on your neck
I am the shine on your eyelashes
I am the fullness of your hair
I am the corner of your eyes
I am the print of your fingers
I am the blood in your veins
And day in - day out I flow through your heart

No matter how fast you run
And how far you get
You carry me with you!
Wherever you go
Whatever you do
I am a part uf you!

Wherever you go
Whatever you do
I am a part uf you!

I am the unlived dream
I am the longing that is chasing you
I am the pain between your legs
I am the scream in your head
I am the silence - the fear of your soul
I am the lie - the loss of your dignity
I am the faint - the anger of your heart
I am the void - that you one day will become

No matter how fast you run
And how far you get
You carry me with you!
Wherever you go
Whatever you do
I am a part uf you!

Wherever you go
Whatever you do
I am a part uf you!

Creature of light, in your shadows I am turning


4. Nachtschatten

Im Herzen der Stille
Im Herzen der Nacht
Wie oft hab' ich mich schon gefragt
Wo Du gerade bist
Wie oft hab' ich mich schon gefragt
Ob Dir gerade Liebe widerfährt

Auf einem Fest - vielleicht in Cannes
In einem Club - vielleicht in Rom
Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst
In einem Grandhotel in Wien

Im Geist Dich so begleite
Und Dich öfter so kann sehen
So kommen sie mir näher
Die Schatten aus den Ecken
Diese Schatten meiner Einsamkeit
Von den Wänden kriechen sie
Und sie kommen mich zu holen
Und versperren mir die Sicht
Und der Raum wird immer grösser
Und darin ich immer kleiner
Und die Stille wird zur Melodie der Herzens
Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele
Und stark ist meine Seele
Und gewaltig ist das Hoffen
Und meine Sehnsucht ist unstillbar
Gleich der Liebe zart und mächtig
Und sie reisst mich aus der Einsamkeit
Führt mich zu Dir!

Und so treffe ich Dich in Cannes
Und vielleicht auch schon in Rom
Vielleicht bin ich der Mann
Der Dich anruft wenn Du einsam bist
Im Grandhotel in Wien

[English translation:]

Nightshadows

In the heart of the silence
In the heart of the night
How often have I asked myself
Where you might be right now
How often have I asked myself
If love is given to you right now

At a party - perhaps in Cannes
In a club - perhaps in Rome
Perhaps you spend this night quite alone
In a grand hotel in Vienna

In spirit I accompany you
And I can see you more often this way
Then they draw ever closer
The shadows from the corners
Those shadows of my solirtude
They are crawling from the walls
And they are coming to get me
And they block my view
And the room is getting larger
And inside I am growing smaller and smaller
And the silence is becoming the music of my heart
And is longing bec ome the essence of my heart
And strong is my soul
And hope is fierce
And my longing is insatiable
And my love is gentle and powerful
And she tears me from my solitude
Leads me to her!

And so I met you in Cannes
Or perhaps already in Rome
Perhaps I am the man
Who calls you when you are lonely
In a grand hotel in Vienna


5. My Last Goodbye

Not here - not now
Not with me and
Not with a single tear of mine
There is no pain
There won't be no fear
This is my last goodbye
Cause I won't die

Not here - not now
No regrets
It was just another lesson in my life
I close the door
I clean my own place
This is my last goodbye
Beforde I die

And when you fail
You seem to swollow
Everything that comes to you
And if you fall I am the one
Who takes you by his hand

Don't take this love
Please don't stock on this romance

Fleeing from your love and far away
You say goodbye
But I live in the ruins of your love
I am just a tear upon your face
You are the sun that sets for me
I'll be gone
While I'll be waiting
This is my last goodbye

There is that much history
There is that much to learn
How can we do all the same mistakes again
An no-one cares
Fascinating to grow old
It's fascinating to be born
Fascinating to decide
And sometimes even to be right

Here I stand alone
And now I say goodbye
I leave this place - with a smile
And with my breathing –
Sometimes bleeding -
Not unuseful soul
I'm leaving this society
But not my body nor soul

Right here - right now
With no regrets
I say goodbye
I am a Queen
And I will rule my life!
And when you fail
You seem to swollow
Everything that comes to you
And if you fall I am the one
Who takes you by his hand

Fleeing from your love and far away
You say goodbye
But I live in the ruins of your love
I am just a tear upon your face
You are the sun that sets for me
I'll be gone
While I'll be waiting
This is my last goodbye


6. The Party Is Over

I lost you in the morning
When the snow felt in our world
I lost you in the cold
Between these shades of our illusions
I found an empire of love and pain
Within this kiss - this kiss goodbye
For I will never
Forget your face
Behind the window
Of this parting train

I asked the moon
To bring you back into my arms
I called the win to guide your way
I begged the earth to hold you tight
Keep you from harm
I send you kisses in my dreams
For I know
We had our time
I close the door
The party is over

Imposing our love
Through all the years we have to face
Now I am on my own
Passing through these fields of memories
All these visions of my temple dream
I sacrifice my everything
For I will never
Forget your face
Behind the window
Of this parting train

I asked the moon
To bring you back into my arms
I called the win to guide your way
I begged the earth to hold you tight
Keep you from harm
I send you kisses in my dreams
For I know
We had our time
I close the door
The party is over


7. Letzte Ausfahrt: Leben

Und nun bin ich ein Fremder
Der sich von seinen Lieben hat entfernt
Und weit entrückt
Und so bin ich vergangen
Die letzte Ausfahrt die versteckt sich zeigt
Auf dieser Brücke die mich kaum noch trägt

Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genügt
Und ich geh' auf neuen Wegen

Und wenn ich es wag' zu sprechen
Dann könnten sie nicht hören noch verstehen
Und so verstumme ich
Und wenn ich es wag' zu lachen
Verhallt die Freude gänzlich ungeteilt
Denn sie fühlen nicht mit mir

Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genügt
Und ich geh' auf neuen Wegen

Und wenn ich mich dan nähern will
Schafft die Sehnsucht mehr Distanz
Und wenn ich sie berühren will
Verliere ich das Gleichgewicht

Letzte Ausfahrt: Leben
Aus dem Winter meiner Seele
Nur ein kleiner Schritt genügt
Und ich geh' auf neuen Wegen

[English translation:]

Last Exit: Life

And now I am a stranger
Who has parted from his loved ones
And far away
And so I am passed away
The last exit that barely reveals itself
On this brigge that can barely carry myself

Last exit: life
From the winter of my soul
Only one small step is all it takes
And I'm walking on new paths

And if I dare to speak
They neither hear - nor understand
And so I remain silent
And If I dare to laugh
The joy fades away completely undivided
Because they do not feel for me

Last exit: life
From the winter of my soul
Only one small step is all it takes
And I'm walking on new paths

And when I want to draw close
Longing draws us further apart
And when I want to touch them
I lose my balance

Last exit: life
From the winter of my soul
Only one small step is all it takes
And I'm walking on new paths


8. Hohelied Der Liebe

[1. Korinther, 13. Kapitel]

Wenn ich mit menschen
Und mit engelszungen redete,
Und hätte der liebe nicht,
So wäre ich ein tönend erz
Oder eine klingende schelle.

Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle geheimnisse
Und hätte der liebe nicht,
So wäre ich nichts.

Die liebe ist langmütig und freundlich,
Die liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht,

Sie suchet nicht das ihre,
Sie lässt sich nicht erbittern,
Sie zählt das böse nicht,
Sie treibt nicht mutwillen,

Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der wahrheit;

Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
Sie hoffet alles, sie duldet alles.

Die liebe höret nimmer auf,
So doch die weissagungen und sprachen
Und die erkenntnisse aufhören werden.

Denn unser wissen ist nur stückwerk,
Und unser weissagung ist stückwerk.
Aber die liebe ist vollkommen,
Und höret niemals auf.

Die liebe verträgt alles,
Die liebe glaubet alles,
Die liebe hoffet alles,
Die liebe duldet alles.

Wir sehen jetzt durch einen spiegel
In einem dunkeln wort;
Dann aber von angesicht zu angesicht.
Jetzt erkenne ich's stückweise;
Dann aber werde ich erkennen,
Gleichwie ich erkannt bin.

Die liebe verträgt alles,
Die liebe glaubet alles,
Die liebe hoffet alles,
Die liebe duldet alles.

Sie zählt das böse nicht,
Sie treibt nicht mutwillen,

Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der wahrheit;

Nun aber bleibet -
Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe
Diese drei, aber die liebe
Ist die größte unter ihnen.
Amen!

[English translation:]

Song Of Songs Of Love

[1st Corinthians, 13th chapter]

[1st Vers]
Though I speak with the tongues
of men and of angels,
and have not love,
I am become as sounding brass,
Or a tinkling cymbal.

[2nd Vers]
And though I have the gift of prophecy
And undertand all mysteries,
And have not love,
I am nothing.

[4th Vers]
Love suffereth long, and is kind;
Love envieth not; love is not puffed up,

[5th Vers]
Seeketh not her own,
Is not easily provoked,
Thinketh no evil,
Doth not behave itself unseemly,

[6th Vers]
Rejoiceth not in iniquity,
But rejoiceth in the truth;

[7th Vers]
She beareth all things, she believeth all things,
She hopes all things, she endureth all things.

[8th Vers]
Love never faileth,
But where there be prophecies and languages
And the knowledge shall vanish away.

[9th Vers]
Then we know in part,
And we prophesy in part,
But love is perfect
And never faileth.

[Repr. 7th Vers]
Love beareth all things,
Love believeth all things,
Love hopes all things,
Love endureth all things.

[12th Vers]
For now we see through a glass,
In a dark word;
But then face to face,
Now I know my part;
But then shall I know,
Even as also I am know.

[Repr. 7th Vers]
Love beareth all things,
Love believeth all things,
Love hopes all things,
Love endureth all things.

[Repr. 5th Vers]
She thinketh no evil,
Doth not behave itself unseemly,

[Repr. 6th Vers]
Rejoiceth not in iniquity,
But rejoiceth in the truth;

[13th Vers]
And now abideth faith, hope, love,
These three, but the love
Is the greatest of these.
Amen!

 
Figyelem!!!

Mivel itt betelt a tárhely a képeket mostantól erre az oldalra rakom!:

 
×××Kezdőlap×××
 
Time
 
Utolsó Frissítés:
 
Naptár
 
---The 69 Eyes---
 
Zene!!!
 
Dalszövegek
 
Klipp / Video
 
Bandák
 
---Skull---
 
Novellák/Versek
 
Humor
 
---Cursor---
 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?