Vendégkönyv
Fõoldal
Chat
Hírek!!!
Itt Reklámozz!
Cikkek
Fórum
Filmajánlók
Bannereim
A Hét Képe
A Hét Animációja
Jogok
Kvízek! >angol nyelvû<
Idézetek
Milyen Klippek Legyenek Még Az Oldalon?
KONCERT MENÜ
Filmek
Darkness
Együttesek
VK-s Családfa
Mayfair Családfa
Fotók (Csak Regisztráltaknak!)
Dark & Goth Képek
Animációk
Zenekaros Animációk
A Rock Horror-kabinetje, Avagy a Goth Zene
A Gothic/Dark Szubkultúra Kialakulása
Anne Rice: Vámpírkrónikák
Anne Rice: Új Vámpírtörténetek
Anne Rice: A Mayfair Boszorkányok Élete
Anne Rice Könyveiben Szereplõ Karakterek
Anne Rice: ...Egyéb...
Laurell K. Hamilton: Anita Blake
Egyéb Könyvek
Farkasemberek
Linkek
G-portalos Linkek
Saját Linkek
Zenekaros Linkek
2001
1. Ukkosenjumalan PoikaKun toinen salama maahan löi hän tointui unestaan. Tahtoi hän kokea voimiaan, ne liian heikoiks' osoittain. Aikuistua saanut vielä ei, ei hallita ukkosta. Oli pojan ensin nöyrryttävä, opittava jumalain mahti. Nyt tunteensa sai, tarttui salamaan, halki taivaiden viha kaikui! Nuorukainen pilven päälläratsastaa. Liian nuori salamoita kantamaan. Kulkee yksin kunnian polkuaan. Voimattomuus taitonsa musertaa. Hän liikaa uhosi - kirouksen ansaitsi. Nyt tunteensa sai, tarttui salamaan, halki taivaiden viha kaikui! Häväisten hänet karkoitettiin, pois pilviltä isänsä. [English translation:][SON OF THE GOD OF THUNDER]As another flash struck to the groundhe recovered from his sleep.So strong was his urge to test his mightbut still he was too weak.Who has no rites of passage undergone,he cannot rule the thunder.The first step is always to humbleand to learn the might of the gods.Anger he felt, grabbed a thunderboltand across the heavens hate echoed!An adolescent he is to ride a stormy cloud.So young to carry the faintest bolt of lightning.Alone he walks his path of honour.Such skill wasted in lack of strength.Too bold he was to learn - a grand punishmentdeserved.Anger he felt, grabbed a thunderboltand across the heavens hate echoed!And lo, by disgrace he was expelledfrom the clouds of his father.2. Köyliönjärven Jäällä (Pakanavedet II)Saapui hän, sanansaattajakäännytetyn kansan totuuttansa opettamaan meille vääräuskoisille. Uhattuna kirvestänsä teroittamaan talonpoika - puolesta metsien, järvien, säästyneiden veljiensä. (voittajansa) Korvansa kavaluudelleymmärtämättömät antoivat; Lalli näki orjan taivaan ja katseensa sokaisi. Pian kirveensä harhailijan yön sydämessä yllätti, oli veriselle järven jäälle päättyvä ristintaival... "Vaan pian rantautui lännestäsatoja laivoja, tuhansia heitä, jotka saapuivat piispaa kostamaan. Lukuisten vuosien kuluessa, tahtonaan nÖyryyden juurruttaminen viimeiseen pakanakansaan he sääliä tuntematta mursivat sitkeän vastarinnan voimallisilla aseillaan. Viimeisin pyhimyksensä Henrik alttarille nostatettiin, ja verityö, suomalaisten tukahdutettu vapauden huuto, pakotettiin häpeään." (kohtalonsa) Niin anastettiin kunnia sankarilta rohkealta, mieheltä rehelliseltä, suoraselkäiseltä. Valheilla he kansamme uskoonsa pakottivat, vaan jäätä järven Köyliön he eivät murtaasaata. [English translation:][ON THE ICE OF KÖYLIÖNJÄRVI (PAGAN WATERS II)]And he arrived, the messenger of his convertedpeopleto teach this heretic folk his tellings of a divine truth.Feeling threatened, a simple peasant rushed to sharpen his axe -to defend the forests, the lakes, his brothers from an unseen fate.(their vanquisher)Their ears to treachery those of lessunderstanding lent;Lalli saw the heaven for slaves and thus blinded his sight.Soon in the heart of night his axe took a rover by surprise,to a pond of blood on ice the path of the cross was to end..."But soon there were hundreds of shipslanding from the west,thousands of them who came to avenge the bishop's death.In the course of numerous years,to imprint humility within the last pagan folk as their willthey without pity broke the persistent resistancewith their powerful arms.Henrik, now canonized, was raised onto the altar,and the slaying, the repressed cry for freedom of the Finnish,was forced to disgrace."(their destiny)Thus wrongfully was assumed the honour from awarrior,from a man of rightfulness, a defender of sincerity.By forcefeeding lies they compelled our folk to their faith,but the ice of Köyliönjärvi they can never break.3. Kuin IkuinenKatseessani kirkas valo matkaan läpi autiuden. Kenttä taistelun taakse jäänyt vain toistaa vaimeita kirouksiaan. Veljeni ja viholliseni; ei kukaan heistä sano sanaakaan. Miekan terän tunsin rinnassani, nyt kuulen kutsun Tuonelan. Sade huuhtoo tuhot taistelun, vereni virtaansa vie. Alla tähtitaivaan pohjoisen vaan en (enää) päällä maan... Turhaan pelkäisin saapumista kuolemattomien keskuuteen. Käsi kädessä ikuisuuden hyppään reunalta tyhjyyden. [English translation:][AS ETERNAL]With a radiant light in my eyesI travel through this desolation.The field of battle left behindrepeating its subdued curses.My brothers together with my foes;none of them speaks a word.The edge of a sword I felt in my chest,now I can hear the call of Tuonela.Wash now rain the ruins of the battle,carry my blood along the streams.Under the stars of the northern skybut no more on the earth...Needlessly would I fear my arrivalto the company of the immortal.Hand in hand with infinityI draw away from emptiness.4. Tuulen Koti, Aaltojen KotiKotini tuulen, kotini aaltojen, toi kaiho minut takaisin. Lämmöllä tervehdit matkaajaa joka sinun laulusi laulaa. On kotini näillä rannoilla, kotini tuulen, kotini aaltojen. [English translation:][HOME OF THE WIND, HOME OF THE WAVES]My home of the wind, my home of the waves,longing brought me back to your embrace.With warmth you greet me,the wanderer singing your song, dreaming your dream.These shores are my home,my home of the wind, my home of the waves.5. PakanajuhlaVeljet sekä siskot, kokoontukaamme yhteen pöytään! On meidän malja nostettava uudelle jumalalle. Tähden alla syntynyt meidän seuraamme nyt liittyy. Hän syö kaikki pöydän antimet ja vapahtajaksemme ilmoittautuu. Ketkä asettivat sankarinsa juhlittaviksi aina meidän pyhiemme aikaan? Ja he toistuvasti julkeavat puhua meistä häpäisijöinä!Juopot eivät ulos astu lain, valvova isäntä vaihtuu vain. Sillä jok' ikistä päivää kuluvaa seuraa loputon pimeä yö. Pian suden uneen taas vaipua saa... [English translation:][PAGAN FEAST]Brothers and sisters,gather around the table!A chalice we have to raiseto a god of an unknown faith.The one born under a starnow joins our company.He eats all yield of the festive tableand declares himself our savior.Who did arrange the celebration of their holyalways on the days of our feasts?And again and again they dare speak of us as blasphemers!Drunkards never step out of the door,observing masters alone taking turns.For every passing day in human lifeis followed by an endless dark of night.Into a wolf's dreamwe soon may fall again...6. 1065: AikaTääl' lakeuksilla Pohjolan heasustelivat, muuan pakanakansa lähes unhoon vaipunut. ne vimmaiset, jotka veljiänsä puolustivat, he, joita kastettu ei aikonutkaan tunnustaa. He valloittivat, ryöstelivätkunniaksensa ja etenivät voittoisasti perääntymättä. Vaan samat aikeet toisella, heitä pahemmalla; vihollisen vanhan saarella saivat kohdata. Koskaan eivät he uhkaaväistäneet, tarttuivat kirveisiinsä jumalten. Vastus kuitenkin vahvistuneena päättänyt oli heidät musertaa. Oli kääntyvä uusi sivu taistelussa ruttoa vastaan. Eihän kunniaa voi saavuttaa jos jättää kokematta kuoleman. ...jäätyi verensä hankeen. Valtakautensa lepää nyt pohjassa - ylväs liekki sammui, vaan silti voittaja saa häpeää kantaa: he hukuttivat myös kunnian. Nyt valtaistuimella istuu vääräkuningas, nälkäisten petojen kaitsija, peto itsekin. Vaan alistettu kansa tuo ei koskaan katoa; voi menneisyyteen itseÔmme emme unhoittaa. On aika pysähtynyt. [English translation:][1065: TIME]Once upon a time here on the plains of Pohjolathere dwelled a heathen people almost forgotten by now.Known as northmen, they furiously defended their kin,thus being those who the baptised never recognized.They conquered and plundered, they held to theirhonour,victoriously they advanced with no plans of retreat.But even one more evil did think of the same;on the island they encountered an enemy once known.They never stood back at a threatbut grabbed their axes granted by gods.Yet grown in strength, their foes had decidedonce and for all to crush them to the ground.There was a page to turn in the legendsof the battles against all plague.For it's in vain to accomplish honourif failing to experience death....in white their blood now frozen.In the deep of the waves lies now their reign -flame once so proud now dead, yet their shameshall the vanquisher forever bear:no sunken honour may rise for them.Behold the throne for there now sits the king ofwrongful deeds,the shepherd of such hungry beasts, not less a beast himself.But people submitted to them shall never disappear;in the past long gone we can not forsake what in our hearts dwell.And time, it has ended.7. Suden Uni8. Tulkaapa Äijät![bonus track][music: Traditional, lyrics: Trad./Ville Sorvali]Tulkaapa äijät, nyt ryypätään kun minun hautajaiseni on.Itse kun tänne kuoppaan suistuin seuraksenne vain taivu en.Kuten sinä, kuten minä, vaikka te taikka me;kunhan vain saamme juodaksemme.Hei tulehan ja kuule kuinka iloisesti kilahtaase malja juoka nyt tyhjennämme.Tulkaapa Markus, Mitja, Marko ja Henrihilpeät veikot riimukivelle,Kun tässä kerran jo istuttu on niin reilut kännit kiskaiskaamme.Hautakiveeni saa kaivertaa tilaisuus kun siihen on:"Tässä lepää ja aikaansa viettää juoppolalli verraton."[ENGLISH TRANSLATION:][Come Along Fellows!]Come along fellows, let's booze all night for it is now my funeral.I just slipped into this grave and can't keep you companyJust like you as well as me, just like any of us near;as long as we get to drink our beer.Hey stop by to listen how merrily it clinksas we raise a chalice to be emptied hereCome now Markus, Mitja, Marko and Henri,the merry men on my burial ground.Now that we1ve sat here for long enough,it would be time to get real drunk.I would be glad if someone carved these honest words on my tombstone:"Underneath you lies and rests one excellent, unrivalled sot."
Mivel itt betelt a tárhely a képeket mostantól erre az oldalra rakom!:
2007. 02. 26.